Charles De Leusse Quotes
Charles De Leusse Quotes
To better to hold hands, lovers stand eyes. (Pour mieux se tenir la main, - Amoureux se tiennent les yeux.)
2295 The work trains the youth. I have a start of old age ... (Le travail forme la jeunesse. - J'ai un début de vieillesse ...)
4607 We do not hide the truth in eternity. (On ne cache pas le vrai - Dans l'éternité.)
3107 Massoud is dead, but not the hope ! (Massoud est mort, - Mais pas l'espoir !)
4683 May my enemies tremble if they still have time! (Que mes ennemis soient tremblants - S'ils en ont encore le temps!)
4690 It was nice to kill time. But the time buries us before... (On a beau tuer le temps, - Il nous enterre avant)
2174 A virgin woman has saved France as a virgin man has saved all mankind. (Une pucelle a sauvé la France, - Comme Un puceau a sauvé tous les hommes.)
4578 Cigarette kisses the flame. But the mouth kisses the woman. (Cigarette embrasse la flamme. - Mais la bouche embrasse la femme.)
2036 The remembrance of a woman is longer than a tear. (Le souvenir d'une femme - Est plus long qu'une larme.)
4678 Hitler not from a woman is born, but from the men bitterness.(Hitler n'est pas né d'une femme, - Mais de l'amertume des hommes)
4811 People conjugate to the present; politics to other tenses. (Peuple conjugue au présent; - Politique aux autres temps.)
2039 In politics, our friends, those are our worst friends. (En politique, nos amis, - Ce sont là nos pires amis.)
2684 We do not counterfeit his own signature, but his nature. (On ne contrefait sa propre - Signature, mais sa nature.)
2104 Stars are cracks of light for night than pierces the heart. (Étoiles sont fissures de lumière - De la nuit que transperce le cœur.)
2727 Sport feels the heart. Life feels the love. (Le sport éprouve le cœur. - La vie éprouve l'amour)
1356 In ocean of tears, the heart of stone sinks. (Dans l'océan de larmes, - Le coeur de pierre donc coule.)
2536 For him, she bends over backwards. It is origami of the heart. (Pour lui, elle se plie en quatre. - C'est l'origami du cœur)
2111 A heart of stone is a sculpture? (Un cœur de pierre - Est une sculpture ?)
1087 The handle of the heart is the hand of another. (La poignée du cœur - Est la main de l'autre.)
3921 In the desert of the heart, tears do not touch the ground. (Dans le désert du coeur, - Les larmes ne touchent la terre.)
3543 If Cupid misses the heart, he touches the body fatally. (Si Cupidon rate le cœur, - Il touche mortellement le corps)
3082 The sniper of heart misses only flowers. (Le sniper du cœur - Ne rate que les fleurs)
3286 Revenge tightens the heart as much as the jaw. (La vengeance serre le cœur - Autant que la mâchoire)
1131 They have no heart attack, since they have no heart. (De crise cardiaque ils n'ont, - Puisque de cœur ils n'ont.)
4001 Binoculars see from far when near the eyes. Far from self, near the heart, in love. (Les jumelles voient de loin quand près des yeux. - Loin de soi, près du coeur ; amoureux.)
1946 The surplus of the heart overflows from a smile. (Le surplus du coeur - Déborde d'un sourire)
3289 Horse was already in the heart of the Trojans. (Cheval était déjà dans le cœur des Troyens.)
4595 Love is winning the war without starting the war. (L'amour, c'est gagner la guerre - Sans commencer la guerre)
1712 War limits the deads. It limits them to the cimetery ... (La guerre limite les morts. - Les limite au cimetière...)
3095 Only rice likes to be drowned. The war is the worst scream. (Seul aime être noyé le riz. - La guerre est le pire des cris.)
3254 Peace is done two. And love too. (Paix se fait à deux. - Et l'amour aussi)
4281 The king who has the broad bean does not have one whole wafer. (Le roi qui a la fève - N'a la galette entière.)
1243 Devil does not buy our empty soul. He waits for us to selling off that. (Diable n'achète notre âme vide. - Il attend qu'on la solde.)
2481 The soul is like pollen: we remember it. (L'âme est comme le pollen : - Elle fait souvenir d'elle.)
1194 Only at death, our soul breathes. (L'âme ne respire qu'à notre mort)
3360 The money opens many doors. That of the coffin, among other things. (L'argent ouvre de nombreuses portes. - Celle du cercueil, entre autres.)
3356 Money doesn’t smell", ... but feels profiteers. ("L'argent n'a pas d'odeur", ... - Mais sent les profiteurs.)
2566 The medals of the dead heroes are the coins for the future. (Les médailles des héros morts - Sont les pièces pour l'avenir.)
2942 Historians conquer the past, not the future. (Les historiens conquièrent - Le passé, non l'avenir)
2329 The present is the equilibrium of the past and the future. (Le présent, c'est l'équilibre - Du passé et du futur)
3863 Every lover has love that he converts to future. (Chaque amoureux a l'amour - Qu'il convertit en futur.)
2950 Charles De Leusse At Amazon